Accueil Appartements Transports Le Quartier Guide d'Athènes Parking Blog
Ioulianou 50 Appartements
Panneau de kafeneío grec avec « Kalós orísate » (bienvenue)
← Back to Blog 🧭 Conseils de voyage

Phrases grecques utiles pour ton séjour à Athènes

📅 12 avril 2026 ⏱️ 5 min de lecture ❤️ Kathy
À Athènes, l’anglais suffit dans les hôtels, restos, musées et transports. Mais deux mots de grec changent aussitôt l’ambiance. Pas besoin d’accent parfait : un « kaliméra » clair et un « efharistó » sincère, et la glace fond.

Salutations à garder sous la main

Γεια σου / Γεια σας

Ya sou / Ya sas — le « salut » informel ou poli. Sors-le sans hésiter.

Καλημέρα

Kaliméra — bonjour du matin à la fin de matinée.

Καλησπέρα

Kalispéra — bonsoir à partir de l’après-midi.

Καληνύχτα

Kalinýchta — bonne nuit en partant ou avant de dormir.

Les mots de politesse

  • ΕυχαριστώEfharistó — le plus utile, tout le temps.
  • ΠαρακαλώParakaló — « s’il te plaît » / « je t’en prie ». En boutique, peut aussi vouloir dire « je peux t’aider ? ».
  • ΣυγγνώμηSignómi — pour attirer l’attention gentiment ou t’excuser.
  • ΝαιNe — « oui ». Piège pour les anglophones, ça sonne comme « no ».
  • ΌχιÓchi — « non ».
  • ΚαλάKalá — « bien » ou « OK » selon le contexte.

Au resto et au café

Les phrases pour commander

  • Έναν καφέ, παρακαλώEnan kafé, parakaló — un café, s’il te plaît.
  • Έναν φραπέEnan frapé — un frappé, le café glacé des Grecs.
  • Μία μπίρα, παρακαλώMía bíra, parakaló — une bière, s’il te plaît.
  • ΝερόNeró — de l’eau. (Ajoute « parakaló » pour la forme.)
  • Τον λογαριασμό, παρακαλώTon logariasmó, parakaló — l’addition, s’il te plaît.
  • Δεν θέλωDen thélo — je ne veux pas.
  • Είναι νόστιμοÍnai nóstimo — c’est bon.
  • Στην υγειά σας!Stin yiá sas! — santé !

Faire des achats

  • Πόσο κάνει;Póso kánei? — c’est combien ?
  • ΑκριβόAkrivó — cher.
  • ΦτηνόFtinó — pas cher.
  • Πληρώνω με κάρταPlironó me kárta — je paie par carte.
  • Πληρώνω μετρητάPlironó metritá — je paie en espèces.
  • Έχετε…;Échete...? — vous avez… ? (puis ce que tu cherches)

Se repérer et se déplacer

  • Πού είναι…;Pou ínai...? — où est… ?
  • ΜετρόMetró — métro.
  • ΣταθμόςStathmós — station.
  • ΤαξίTaxí — taxi.
  • Δεξιά / ΑριστεράDexiá / Aristerá — droite / gauche.
  • ΕυθείαEftheíá — tout droit.
  • Πόσο μακριά;Póso makriá? — c’est loin ?
  • Δεν καταλαβαίνωDen katalavaíno — je ne comprends pas.

Petites conversations

  • Με λένε…Me léne... — je m’appelle…
  • Από πού είστε;Apó pou íste? — tu viens d’où ?
  • Είμαι από…Íme apó... — je viens de…
  • Πώς είστε;Pos íste? — ça va ?
  • Καλά, ευχαριστώKalá, efcharistó — bien, merci.

En un coup d’œil

Γεια σου

Le « salut » tout simple pour les échanges informels.

Ευχαριστώ

Le mot-clé. Dis-le après chaque petite interaction.

Παρακαλώ

Utile pour demander et en réponse à « merci ».

Συγγνώμη

Pour capter l’attention ou présenter des excuses.

Vocabulaire du menu

  • ΨωμίPsomí — pain.
  • Λάδι / ΞύδιLádi / Xýdi — huile / vinaigre.
  • ΚρέαςKréas — viande.
  • ΨάριPsári — poisson.
  • ΣαλάταSaláta — salade.
  • ΦέταFéta — feta.
  • ΓιαούρτιYiaoúrti — yaourt.
  • ΕλιέςEliés — olives.
  • ΠατάτεςPatátes — pommes de terre.
  • ΝτομάταDomáta — tomate.
  • ΚρασίKrasí — vin.

En cas d’urgence

  • Βοήθεια!Voíthia! — à l’aide !
  • Καλέστε την αστυνομίαKaléste tin astynomía — appelez la police.
  • Καλέστε γιατρόKaléste giatró — appelez un médecin.
  • ΝοσοκομείοNosokomío — hôpital.
  • ΠονάωPonáo — j’ai mal.
  • 112 — Numéro d’urgence européen. Tu peux demander de l’aide en anglais.

Prononciation : l’essentiel

Alphabet grec, version express

  • Voyelles claires : pense plutôt italien qu’anglais.
  • L’accent compte : l’accent aigu indique la syllabe appuyée.
  • Le « th » : θ = « th » de « thin » ; δ = « th » de « this ».
  • Le « ch » : χ = un « kh » un peu rauque, comme en allemand ou néerlandais.
  • Le γ : varie selon la voyelle. Pas grave si ce n’est pas parfait.
  • Le r roule : pense à l’italien ou à l’espagnol.

Parler du temps

  • ΣήμεραSímera — aujourd’hui.
  • ΑύριοÁvrio — demain.
  • ΤώραTóra — maintenant.
  • Τι ώρα είναι;Ti óra ínai? — quelle heure est-il ?
  • ΓρήγοραGrígora — vite.
  • Σιγά σιγάSigá sigá — « doucement, doucement » — tu l’entendras souvent.

Montre, souris, et tente le coup

  • Oublie la grammaire parfaite : l’effort est apprécié, on t’aidera.
  • L’accent, même bancal, passe : un « efharistó » un peu tordu reçoit souvent un grand sourire.
  • Appli ou petit mémo : montrer la traduction sur ton téléphone, c’est courant.
  • Les gestes aident : pointe le menu, compte avec les doigts.
  • Le « merci » fait des merveilles : dis-le après chaque petite aide.

Applis pratiques

  • Google Translate : le mode caméra sauve pour menus et panneaux.
  • Applis d’alphabet grec : pour lire quelques mots tout seul.
  • Duolingo Grec : dix minutes avant le voyage aident à reconnaître l’essentiel.
  • Linguee ou Reverso : utile pour voir des exemples d’usage.

Depuis Angel Athens (Ioulianou 50)

Depuis Angel Athens, Ioulianou 50, Victoria et Patission sont parfaites pour t’exercer en vrai. Au fournil, au kiosque, au café : un « kaliméra », un « efharistó » et un « póso kánei? » suffisent. Note deux ou trois phrases en phonétique sur ton téléphone avant de sortir. L’effort se voit, même si l’accent dérape.

Questions fréquentes

Les Athéniens me parleront-ils en anglais ?

Oui, souvent. Les plus jeunes se débrouillent bien. Les plus âgés un peu moins, mais dans les zones touristiques tu t’en sortiras.

Faut-il apprendre l’alphabet grec ?

Ça aide, sans être indispensable. Reconnaître quelques lettres suffit déjà pour menus et panneaux.

La première phrase à retenir ?

« Efharistó ». Puis « ya sas » et « parakaló ». Ces trois-là couvrent pas mal de situations.

Les Grecs apprécient-ils un grec approximatif ?

Oui. L’effort compte plus que la précision.

L’erreur la plus courante ?

Confondre « ne » (qui veut dire « oui ») avec le « no » anglais.

Et si je parle un peu chypriote ?

Ça ira pour les bases. Il existe des différences, mais tu te feras comprendre.

Sources :

— Kathy